Hamilton Beach 70573 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Küchenmaschinen Hamilton Beach 70573 herunter. Hamilton Beach 70573 User's Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 44
  • Inhaltsverzeichnis
  • FEHLERBEHEBUNG
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen
Seitenansicht 0
Big Mouth
Food Processor
Robot culinaire
Procesador de alimentos
English ...................... 2
Français .................. 15
Español .................. 28
READ BEFORE USE
LIRE AVANT UTILISATION
LEA ANTES DE USAR
Questions?
Please call us – our friendly
associates are ready to help.
USA: 1.800.851.8900
¿Preguntas?
Por favor llámenos – nuestros
amables representantes están
listos para ayudar.
MEX: 01 800 71 16 100
Le invitamos a leer cuidadosamente
este instructivo antes de usar su
aparato.
Visit www.hamiltonbeach.com for our
complete line of products and Use and
Care Guides – as well as
delicious recipes, tips, and
to register your product online!
Rendez-vous sur www.hamiltonbeach.ca
pour notre liste complète de produits et de
nos manuels utilisateur – ainsi que nos
délicieuses recettes, nos conseils et pour
enregistrer votre produit en ligne !
¡Visite www.hamiltonbeach.com.mx para
obtener nuestra línea completa de productos
y las Guías de Uso y Cuidado, además de
deliciosas recetas, consejos y para registrar
su producto en línea!
Questions ?
N’hésitez pas à nous appeler –
nos associés s’empresseront
de vous aider.
CAN : 1.800.267.2826
840174102 ENv01.qxd:Layout 1 8/26/10 8:18 AM Page 1
Seitenansicht 0
1 2 3 4 5 6 ... 43 44

Inhaltsverzeichnis

Seite 1 - Food Processor

Big Mouth™Food ProcessorRobot culinaireProcesador de alimentosEnglish ... 2Français ... 15Español ...

Seite 2 - SAVE THESE INSTRUCTIONS!

8WARNING! Laceration Hazard:Always wait until blade hasstopped moving before removing lid.How to Use Slicer/Shredder Disc(with Large Bowl only) (Speed

Seite 3

11Tips and Techniques• For a more uniform consistency,start with pieces of food thatare similar in size. Cut foodinto 1-inch (2.5 cm) piecesbefore pro

Seite 4 - Parts and Features

12Cleaning and Care31 2Wipe base, control knob, andcord with a damp cloth orsponge. If necessary, use a mildnonabrasive cleanser.Electrical Shock Haza

Seite 5

13PROBLEMUnit does not operate on any speed or Pulse.Food is not chopped, sliced or shreddeduniformly.Unit stops and will not come back on.Unit has a

Seite 6

14Limited WarrantyThis warranty applies to products purchased in the U.S. and Canada. This is the only express warranty for this product and is in lie

Seite 7

15IMPORTANTS CONSEILS DE SÉCURITÉ1. Lire et conserver toutes les instructions.2. Pour éviter les risques d’électrocution, ne pas immerger la base,le m

Seite 8

16AUTRE CONSIGNE DE SÉCURITÉ POUR LE CONSOMMATEURCet appareil est conçu pour une utilisation domestique seulement.AVERTISSEMENT! Risque d’électrocutio

Seite 9 - SMALLER, THINNER FOODS

Pièces et caractéristiques17Pétite poussoirCouvercleBouton decommandeCouvercle de l’entonnoirDisque à trancher/râper réversible (Vitesses 1 ou 2)(uniq

Seite 10

18Utilisation de la lame à hacher/mélanger12 3Placer soigneusement la lame sur l’arbredu moteur.4Aligner le grand bol et couvercle.56 7 8Tourner le co

Seite 11 - Processing Charts

9 10 11AVERTISSEMENT ! Risque dedéchirures : Attendre la fin de la rotationde la lame avant de retirer le couvercle.Pour éviter tout risque de dommage

Seite 12 - Cleaning and Care

2IMPORTANT SAFEGUARDS1. Read and save all instructions.2. To protect against risk of electrical shock, do not immerse base,motor, cord, or plug in wat

Seite 13 - Troubleshooting

20Utilisation de la lame à hacher/mélanger12 3Positionner la tige adaptatrice puis lalame du mélangeur sur la tige motorisée.N’utiliser PAS le petit b

Seite 14 - Limited Warranty

2121Utilisation de la lame à hacher/mélanger(avec un petit bol pour les modèles sélectionnés) (Impulsion ou vitesses 1–3) (suite)10 1112AVERTISSEMENT

Seite 15 - CONSERVER CES INSTRUCTIONS !

22ALIMENTS VOLUMINEUX1 2 3Aligner le grand bol au socle. Tourner legrand bol dans le sens des aiguillesd’une montre pour le verrouiller en place. NOTE

Seite 16

238AVERTISSEMENT ! Risque dedéchirures : Attendre la fin de la rotationde la lame avant de retirer le couvercle.Utilisation du disque à trancher/râper

Seite 17 - Pièces et caractéristiques

24Conseils et méthodes• Pour obtenir une consistanceuniforme, commencer par lesmorceaux d’aliments de mêmetaille. Couper les aliments enmorceaux de 2,

Seite 18 - AVERTISSEMENT

25Nettoyage et entretien31 2Risque d’électrocution. Débrancher l’appareil avant le nettoyage. N’immergez pas lecordon, la fiche ou la base dans l’eau.

Seite 19

26PROBLÈME Les vitesses et le mode d’impulsion de l’appareil ne fonctionnent pas.Les aliments ne sont pas hachés, tranchés ou râpés uniformément.L’app

Seite 20 - (Impulsion ou vitesses 1–3)

27Cette garantie s’applique aux produits achetés aux É.-U. et au Canada. C’est la seule garantie expresse pour ce produit et esten lieu et place de to

Seite 21

28SALVAGUARDIAS IMPORTANTES1. Lea y guarde todas las instrucciones.2. Verifique que el voltaje de su instalación corresponda con el delproducto.3. Par

Seite 22 - ALIMENTS VOLUMINEUX

29MÁS INFORMACIÓN DE SEGURIDAD PARA EL CONSUMIDOREste producto fue hecho para uso en el hogar solamente.¡ADVERTENCIA! Peligro de Descarga: Este aparat

Seite 23

3OTHER CONSUMER SAFETY INFORMATIONThis product is intended for household use only.WARNING! Shock Hazard: This appliance has a polarized plug (onewide

Seite 24 - Tableaux de transformation

30Partes y CaracterísticasEmpujadores deAlimentos PequeñosTapaPerilla deControlTapa deDucto de AlimentosDisco para Rebanar/Rallador Reversible(Velocid

Seite 25 - Nettoyage et entretien

311 2 3Coloque cuidadosamente la cuchilla en eleje del motor.4Alinee la tapa y el tazón grande.5 6 7 8Gire la tapa en el sentido de las agujas del rel

Seite 26 - Dépannage

329 10 11¡ADVERTENCIA! Peligro de Laceración:Siempre espere hasta que la cuchilla sedetenga antes de remover la tapa.Siempre remueva la tapa antes der

Seite 27 - Garantie limitée

33Peligro de Laceración. Maneje la cuchillacuidadosamente; está muy afilada.Asegúrese que la perilla de control esté en APAGADO (O) y la unidadesté de

Seite 28 - ¡GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!

3410 1112¡ADVERTENCIA! Peligro de Laceración:Siempre espere hasta que la cuchilla sedetenga antes de remover la tapa.Siempre remueva la tapa antes der

Seite 29

351 2 3Coloque cuidadosamente el disco en el ejedel motor con el lado deseado viendo haciaARRIBA.Alinee la tapa y el tazón grande. Gire latapa en el s

Seite 30 - Partes y Características

368¡ADVERTENCIA! Peligro de Laceración:Siempre espere hasta que la cuchilla sedetenga antes de remover la tapa.Cómo Usar el Disco para Rebanar/Rallar(

Seite 31

37Consejos y Técnicas• Para una consistencia más uniforme,comience con pedazos de alimentoque sean similares en tamaño. Corteel alimento en pedazos de

Seite 32

38Limpieza y Cuidado31 2Limpie la base, perilla de control,y cable con un trapo o esponjahúmeda. Si fuera necesario, useun limpiador leve no abrasivo.

Seite 33 - Pulso o Velocidades 1–3

39PROBLEMA La unidad no funciona a ninguna velocidad o Pulso. El alimento no se corta, rebana o deshebra uniformemente.La unidad se detiene y no se vu

Seite 34

4Parts and Features Small Food PusherLidControl KnobFood ChuteLidReversible Slicing/Shredding Disc(Speeds 1 or 2)(for use with large bowl only)Use to

Seite 35 - ALIMENTOS MÁS GRANDES

40Grupo HB PS, S.A. de C.V.Monte Elbruz No. 124 Int. 601Col. Palmitas PolancoMéxico, D.F. C.P. 1156001-800-71-16-100PRODUCTO:MARCA:MODELO:Grupo HB PS,

Seite 36

41PROCEDIMIENTO PARA HACER EFECTIVA LA GARANTÍA• Para hacer efectiva la garantía no deben exigirse mayores requisitos que la presentación del product

Seite 37 - Tablas de Procesamiento

42840174102 SPv01.qxd:Layout 1 8/26/10 8:20 AM Page 42

Seite 38 - Limpieza y Cuidado

43840174102 SPv01.qxd:Layout 1 8/26/10 8:20 AM Page 43

Seite 39 - Resolviendo Problemas

8/10840174102Los modelos incluídos en el instructivo de Uso y Cuidado pueden ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una o varias letras del

Seite 40 - PÓLIZA DE GARANTÍA

5How to Use Chopping/Mixing Blade1 2 3Align large bowl and base. Turnlarge bowl clockwise to lock intoplace. NOTE: Unit will not workunless large bowl

Seite 41

69 10 11WARNING! Laceration Hazard:Always wait until blade hasstopped moving before removing lid.Always remove lid before removing bowl to avoid possi

Seite 42

77How to Use Chopping/Mixing Blade1 2Align large bowl and base. Turnlarge bowl clockwise to lock intoplace. NOTE: Unit will not workunless large bowl

Seite 43

88How to Use Chopping/Mixing Blade(with Small Bowl on select models) (Pulse or Speeds 1–3) (cont.)10 1112WARNING! Laceration Hazard:Always wait until

Seite 44 - 840174102

91 2 3Align large bowl and base. Turnlarge bowl clockwise to lock intoplace. NOTE: Unit will not workunless large bowl is locked.Carefully place disc

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare